Feedback
It has not been possible to access the required javascript libraries. If the problem persists, contact us with a feedback message.
 
 
 

Search examples

Events tagged with jazz in the city of Berlin
Events in Berlin in January 2014
Events within 500 km of Berlin
Events on the 31th of January 2014
Events tagged with environment and with conference
Events tagged with mathematics or with philosophy
Events that Amanda intends to attend
Events in which you will meet Amanda
Nearest events to the coordinates 52,13 in the next 2 days

Search examples

Events tagged with jazz in the city of Berlin
Events in Berlin in January 2014
Events within 500 km of Berlin
Events on the 31th of January 2014
Events tagged with environment and with conference
Events tagged with mathematics or with philosophy
Events that Amanda intends to attend
Events in which you will meet Amanda
Nearest events to the coordinates 52,13 in the next 2 days

History of changes of: Grupo Oito: Borders & Corners on the 11th January 2020

Edited by a visitor with IP #10bd21c15d7cea5b on Jan. 7, 2020, 1:57 p.m. UTC
f1title: Grupo Oito: Borders & Cornersf1title: Grupo Oito: Borders & Corners
2start: 2020-01-112start: 2020-01-11
3venue: HALLE TANZBÜHNE BERLIN3venue: HALLE TANZBÜHNE BERLIN
4city: Berlin4city: Berlin
5country: DE5country: DE
6coordinates: 52.5405, 13.40756coordinates: 52.5405, 13.4075
7tags: Berlin Performance prenzlauerberg zeitgenössischerTanz7tags: Berlin Performance prenzlauerberg zeitgenössischerTanz
8links:8links:
9 web https://halle-tanz-berlin.de/spielplan/#bottom9 web https://halle-tanz-berlin.de/spielplan/#bottom
10 Grupo Oito http://grupooito.com10 Grupo Oito http://grupooito.com
11description:11description:
12Grenzen markieren die Schnittstelle zwischen verschiedenen Gebieten, Wahrnehmungen, Körpern. Wie und durch wen wird dieser Unterschied definiert, der die Grenze begründen soll? In dieser Wandelbarkeit sind es Orte der Konfrontation, der Gratwanderung, Momente der Reflexion. In den Ecken entlang der Grenzlinien sammelt sich das Unerwünschte, das Verborgene und Verdrängte. Vergangenes und Gegenwärtiges verschwimmen, lagern sich in (Ge)Schichten ab, zersetzen, brechen aus. 12Grenzen markieren die Schnittstelle zwischen verschiedenen Gebieten, Wahrnehmungen, Körpern. Wie und durch wen wird dieser Unterschied definiert, der die Grenze begründen soll? In dieser Wandelbarkeit sind es Orte der Konfrontation, der Gratwanderung, Momente der Reflexion. In den Ecken entlang der Grenzlinien sammelt sich das Unerwünschte, das Verborgene und Verdrängte. Vergangenes und Gegenwärtiges verschwimmen, lagern sich in (Ge)Schichten ab, zersetzen, brechen aus.
1313
14Borders & Corners nimmt sich dieser Orte an, findet sie auf globalen Landkarten, auf den Straßen Berlins, zwischen Menschen und in sich selbst. In einer Assemblage aus Improvisation, Live-Music und Live-Video-Art wird das Aushandeln von Grenzen zu einem konstanten Balanceakt: Intersektionale Rand-Geschichten rücken in ein imaginäres Zentrum, Perspektiven und Erinnerungen treffen aufeinander, ergänzen und widersprechen sich. Sie hallen zwischen den Mauern des Theaters, stellen das Drinnen und Draußen in Frage, die Grenze zwischen Performance und Realität. 14Borders & Corners nimmt sich dieser Orte an, findet sie auf globalen Landkarten, auf den Straßen Berlins, zwischen Menschen und in sich selbst. In einer Assemblage aus Improvisation, Live-Music und Live-Video-Art wird das Aushandeln von Grenzen zu einem konstanten Balanceakt: Intersektionale Rand-Geschichten rücken in ein imaginäres Zentrum, Perspektiven und Erinnerungen treffen aufeinander, ergänzen und widersprechen sich. Sie hallen zwischen den Mauern des Theaters, stellen das Drinnen und Draußen in Frage, die Grenze zwischen Performance und Realität.
1515
1616
17Die Performance hat den Charakter einer Installation, welcher dem Publikum die Wahl lässt, ob es das Geschehen im Sitzen verfolgt oder sich frei im Raum bewegt. Alle sind eingeladen, an den Rändern oder in der Mitte, die Grenzen, Ecken und verschiedenen Perspektiven in »Borders & Corners« selbst zu erkunden.17Die Performance hat den Charakter einer Installation, welcher dem Publikum die Wahl lässt, ob es das Geschehen im Sitzen verfolgt oder sich frei im Raum bewegt. Alle sind eingeladen, an den Rändern oder in der Mitte, die Grenzen, Ecken und verschiedenen Perspektiven in »Borders & Corners« selbst zu erkunden.
1818
1919
2020
21>>> english short info21>>> english short info
22What are our Borders & Corners? What kind of stories rest in our corners? Which boundaries do they reveal, and what do they confront? Balancing between the inside and outside, blurring the boundaries between performance and reality.22What are our Borders & Corners? What kind of stories rest in our corners? Which boundaries do they reveal, and what do they confront? Balancing between the inside and outside, blurring the boundaries between performance and reality.
2323
24http://grupooito.com24http://grupooito.com
2525
2626
2727
2828
t29Künstlerische Leitung: Ricardo de Paula; TänzerInnen: Caroline Alves, Laura Alonso, Martina Garbelli, Natalie Riedelsheimer, Ricardo de Paula, Miro Wallner; Live-Musik: Olaf Giesbrecht; Live-Videoschnitt: Kathleen Kunath, Zé de Paiva; Lichtdesign: Domenik Engemann; Dramaturgie: Nora Tormann; Kostüm: Andreina Vieira; Assistenz: Franziska Doffin; Produktionsleitung: MiFrUsh; Bühnentechnik: Jan Römert29Künstlerische Leitung: Ricardo de Paula; TänzerInnen: Caroline Alves, Laura Alonso, Martina Garbelli, Natalie Riedelsheimer, Ricardo de Paula, Miro Wallner; Live-Musik: Olaf Giesbrecht; Live-Videoschnitt: Kathleen Kunath, Zé de Paiva; Voice: Nasheeka Nedsreal; Lichtdesign: Domenik Engemann; Dramaturgie: Nora Tormann; Kostüm: Andreina Vieira; Assistenz: Franziska Doffin; Produktionsleitung: MiFrUsh; Bühnentechnik: Jan Römer
3030
31Eine Produktion von Grupo Oito. Gefördert von: Bezirksamt Pankow von Berlin, Senatsverwaltung Berlin für Kultur und Europa, HALLE TANZBÜHNE BERLIN. Partner: Mime Centrum Berlin, Literarisches Colloquium Berlin.31Eine Produktion von Grupo Oito. Gefördert von: Bezirksamt Pankow von Berlin, Senatsverwaltung Berlin für Kultur und Europa, HALLE TANZBÜHNE BERLIN. Partner: Mime Centrum Berlin, Literarisches Colloquium Berlin.
3232
33Wenn Sie einen Sitzplatz benötigen, lassen Sie es uns bitte am Eingang wissen.33Wenn Sie einen Sitzplatz benötigen, lassen Sie es uns bitte am Eingang wissen.
Edited by cie.toulalimnaios on Nov. 11, 2019, 12:23 p.m. UTC
f1title: Grupo Oito: Borders & Cornersf1title: Grupo Oito: Borders & Corners
2start: 2020-01-112start: 2020-01-11
3venue: HALLE TANZBÜHNE BERLIN3venue: HALLE TANZBÜHNE BERLIN
4city: Berlin4city: Berlin
5country: DE5country: DE
6coordinates: 52.5405, 13.40756coordinates: 52.5405, 13.4075
7tags: Berlin Performance prenzlauerberg zeitgenössischerTanz7tags: Berlin Performance prenzlauerberg zeitgenössischerTanz
8links:8links:
9 web https://halle-tanz-berlin.de/spielplan/#bottom9 web https://halle-tanz-berlin.de/spielplan/#bottom
10 Grupo Oito http://grupooito.com10 Grupo Oito http://grupooito.com
11description:11description:
12Grenzen markieren die Schnittstelle zwischen verschiedenen Gebieten, Wahrnehmungen, Körpern. Wie und durch wen wird dieser Unterschied definiert, der die Grenze begründen soll? In dieser Wandelbarkeit sind es Orte der Konfrontation, der Gratwanderung, Momente der Reflexion. In den Ecken entlang der Grenzlinien sammelt sich das Unerwünschte, das Verborgene und Verdrängte. Vergangenes und Gegenwärtiges verschwimmen, lagern sich in (Ge)Schichten ab, zersetzen, brechen aus. 12Grenzen markieren die Schnittstelle zwischen verschiedenen Gebieten, Wahrnehmungen, Körpern. Wie und durch wen wird dieser Unterschied definiert, der die Grenze begründen soll? In dieser Wandelbarkeit sind es Orte der Konfrontation, der Gratwanderung, Momente der Reflexion. In den Ecken entlang der Grenzlinien sammelt sich das Unerwünschte, das Verborgene und Verdrängte. Vergangenes und Gegenwärtiges verschwimmen, lagern sich in (Ge)Schichten ab, zersetzen, brechen aus.
1313
14Borders & Corners nimmt sich dieser Orte an, findet sie auf globalen Landkarten, auf den Straßen Berlins, zwischen Menschen und in sich selbst. In einer Assemblage aus Improvisation, Live-Music und Live-Video-Art wird das Aushandeln von Grenzen zu einem konstanten Balanceakt: Intersektionale Rand-Geschichten rücken in ein imaginäres Zentrum, Perspektiven und Erinnerungen treffen aufeinander, ergänzen und widersprechen sich. Sie hallen zwischen den Mauern des Theaters, stellen das Drinnen und Draußen in Frage, die Grenze zwischen Performance und Realität. 14Borders & Corners nimmt sich dieser Orte an, findet sie auf globalen Landkarten, auf den Straßen Berlins, zwischen Menschen und in sich selbst. In einer Assemblage aus Improvisation, Live-Music und Live-Video-Art wird das Aushandeln von Grenzen zu einem konstanten Balanceakt: Intersektionale Rand-Geschichten rücken in ein imaginäres Zentrum, Perspektiven und Erinnerungen treffen aufeinander, ergänzen und widersprechen sich. Sie hallen zwischen den Mauern des Theaters, stellen das Drinnen und Draußen in Frage, die Grenze zwischen Performance und Realität.
1515
1616
nn17Die Performance hat den Charakter einer Installation, welcher dem Publikum die Wahl lässt, ob es das Geschehen im Sitzen verfolgt oder sich frei im Raum bewegt. Alle sind eingeladen, an den Rändern oder in der Mitte, die Grenzen, Ecken und verschiedenen Perspektiven in »Borders & Corners« selbst zu erkunden.
18
19
20
17>>> english short info21>>> english short info
18What are our Borders & Corners? What kind of stories rest in our corners? Which boundaries do they reveal, and what do they confront? Balancing between the inside and outside, blurring the boundaries between performance and reality.22What are our Borders & Corners? What kind of stories rest in our corners? Which boundaries do they reveal, and what do they confront? Balancing between the inside and outside, blurring the boundaries between performance and reality.
1923
20http://grupooito.com24http://grupooito.com
2125
2226
2327
2428
25Künstlerische Leitung: Ricardo de Paula; TänzerInnen: Caroline Alves, Laura Alonso, Martina Garbelli, Natalie Riedelsheimer, Ricardo de Paula, Miro Wallner; Live-Musik: Olaf Giesbrecht; Live-Videoschnitt: Kathleen Kunath, Zé de Paiva; Lichtdesign: Domenik Engemann; Dramaturgie: Nora Tormann; Kostüm: Andreina Vieira; Assistenz: Franziska Doffin; Produktionsleitung: MiFrUsh; Bühnentechnik: Jan Römer29Künstlerische Leitung: Ricardo de Paula; TänzerInnen: Caroline Alves, Laura Alonso, Martina Garbelli, Natalie Riedelsheimer, Ricardo de Paula, Miro Wallner; Live-Musik: Olaf Giesbrecht; Live-Videoschnitt: Kathleen Kunath, Zé de Paiva; Lichtdesign: Domenik Engemann; Dramaturgie: Nora Tormann; Kostüm: Andreina Vieira; Assistenz: Franziska Doffin; Produktionsleitung: MiFrUsh; Bühnentechnik: Jan Römer
2630
27Eine Produktion von Grupo Oito. Gefördert von: Bezirksamt Pankow von Berlin, Senatsverwaltung Berlin für Kultur und Europa, HALLE TANZBÜHNE BERLIN. Partner: Mime Centrum Berlin, Literarisches Colloquium Berlin.31Eine Produktion von Grupo Oito. Gefördert von: Bezirksamt Pankow von Berlin, Senatsverwaltung Berlin für Kultur und Europa, HALLE TANZBÜHNE BERLIN. Partner: Mime Centrum Berlin, Literarisches Colloquium Berlin.
tt32
33Wenn Sie einen Sitzplatz benötigen, lassen Sie es uns bitte am Eingang wissen.
Edited by cie.toulalimnaios on Nov. 4, 2019, 10:04 a.m. UTC
f1title: Grupo Oito: Borders & Cornersf1title: Grupo Oito: Borders & Corners
2start: 2020-01-112start: 2020-01-11
3venue: HALLE TANZBÜHNE BERLIN3venue: HALLE TANZBÜHNE BERLIN
4city: Berlin4city: Berlin
5country: DE5country: DE
6coordinates: 52.5405, 13.40756coordinates: 52.5405, 13.4075
7tags: Berlin Performance prenzlauerberg zeitgenössischerTanz7tags: Berlin Performance prenzlauerberg zeitgenössischerTanz
8links:8links:
9 web https://halle-tanz-berlin.de/spielplan/#bottom9 web https://halle-tanz-berlin.de/spielplan/#bottom
10 Grupo Oito http://grupooito.com10 Grupo Oito http://grupooito.com
11description:11description:
12Grenzen markieren die Schnittstelle zwischen verschiedenen Gebieten, Wahrnehmungen, Körpern. Wie und durch wen wird dieser Unterschied definiert, der die Grenze begründen soll? In dieser Wandelbarkeit sind es Orte der Konfrontation, der Gratwanderung, Momente der Reflexion. In den Ecken entlang der Grenzlinien sammelt sich das Unerwünschte, das Verborgene und Verdrängte. Vergangenes und Gegenwärtiges verschwimmen, lagern sich in (Ge)Schichten ab, zersetzen, brechen aus. 12Grenzen markieren die Schnittstelle zwischen verschiedenen Gebieten, Wahrnehmungen, Körpern. Wie und durch wen wird dieser Unterschied definiert, der die Grenze begründen soll? In dieser Wandelbarkeit sind es Orte der Konfrontation, der Gratwanderung, Momente der Reflexion. In den Ecken entlang der Grenzlinien sammelt sich das Unerwünschte, das Verborgene und Verdrängte. Vergangenes und Gegenwärtiges verschwimmen, lagern sich in (Ge)Schichten ab, zersetzen, brechen aus.
1313
14Borders & Corners nimmt sich dieser Orte an, findet sie auf globalen Landkarten, auf den Straßen Berlins, zwischen Menschen und in sich selbst. In einer Assemblage aus Improvisation, Live-Music und Live-Video-Art wird das Aushandeln von Grenzen zu einem konstanten Balanceakt: Intersektionale Rand-Geschichten rücken in ein imaginäres Zentrum, Perspektiven und Erinnerungen treffen aufeinander, ergänzen und widersprechen sich. Sie hallen zwischen den Mauern des Theaters, stellen das Drinnen und Draußen in Frage, die Grenze zwischen Performance und Realität. 14Borders & Corners nimmt sich dieser Orte an, findet sie auf globalen Landkarten, auf den Straßen Berlins, zwischen Menschen und in sich selbst. In einer Assemblage aus Improvisation, Live-Music und Live-Video-Art wird das Aushandeln von Grenzen zu einem konstanten Balanceakt: Intersektionale Rand-Geschichten rücken in ein imaginäres Zentrum, Perspektiven und Erinnerungen treffen aufeinander, ergänzen und widersprechen sich. Sie hallen zwischen den Mauern des Theaters, stellen das Drinnen und Draußen in Frage, die Grenze zwischen Performance und Realität.
1515
tt16
17>>> english short info
18What are our Borders & Corners? What kind of stories rest in our corners? Which boundaries do they reveal, and what do they confront? Balancing between the inside and outside, blurring the boundaries between performance and reality.
19
16http://grupooito.com20http://grupooito.com
1721
1822
1923
2024
21Künstlerische Leitung: Ricardo de Paula; TänzerInnen: Caroline Alves, Laura Alonso, Martina Garbelli, Natalie Riedelsheimer, Ricardo de Paula, Miro Wallner; Live-Musik: Olaf Giesbrecht; Live-Videoschnitt: Kathleen Kunath, Zé de Paiva; Lichtdesign: Domenik Engemann; Dramaturgie: Nora Tormann; Kostüm: Andreina Vieira; Assistenz: Franziska Doffin; Produktionsleitung: MiFrUsh; Bühnentechnik: Jan Römer25Künstlerische Leitung: Ricardo de Paula; TänzerInnen: Caroline Alves, Laura Alonso, Martina Garbelli, Natalie Riedelsheimer, Ricardo de Paula, Miro Wallner; Live-Musik: Olaf Giesbrecht; Live-Videoschnitt: Kathleen Kunath, Zé de Paiva; Lichtdesign: Domenik Engemann; Dramaturgie: Nora Tormann; Kostüm: Andreina Vieira; Assistenz: Franziska Doffin; Produktionsleitung: MiFrUsh; Bühnentechnik: Jan Römer
2226
23Eine Produktion von Grupo Oito. Gefördert von: Bezirksamt Pankow von Berlin, Senatsverwaltung Berlin für Kultur und Europa, HALLE TANZBÜHNE BERLIN. Partner: Mime Centrum Berlin, Literarisches Colloquium Berlin.27Eine Produktion von Grupo Oito. Gefördert von: Bezirksamt Pankow von Berlin, Senatsverwaltung Berlin für Kultur und Europa, HALLE TANZBÜHNE BERLIN. Partner: Mime Centrum Berlin, Literarisches Colloquium Berlin.
Created on Nov. 4, 2019, 10:03 a.m. UTC by cie.toulalimnaios
title: Grupo Oito: Borders & Corners
start: 2020-01-11
venue: HALLE TANZBÜHNE BERLIN
city: Berlin
country: DE
coordinates: 52.5405, 13.4075
tags: Berlin Performance prenzlauerberg zeitgenössischerTanz
links:
    web https://halle-tanz-berlin.de/spielplan/#bottom
    Grupo Oito http://grupooito.com
description:
Grenzen markieren die Schnittstelle zwischen verschiedenen Gebieten, Wahrnehmungen, Körpern. Wie und durch wen wird dieser Unterschied definiert, der die Grenze begründen soll? In dieser Wandelbarkeit sind es Orte der Konfrontation, der Gratwanderung, Momente der Reflexion. In den Ecken entlang der Grenzlinien sammelt sich das Unerwünschte, das Verborgene und Verdrängte. Vergangenes und Gegenwärtiges verschwimmen, lagern sich in (Ge)Schichten ab, zersetzen, brechen aus. 

Borders & Corners nimmt sich dieser Orte an, findet sie auf globalen Landkarten, auf den Straßen Berlins, zwischen Menschen und in sich selbst. In einer Assemblage aus Improvisation, Live-Music und Live-Video-Art wird das Aushandeln von Grenzen zu einem konstanten Balanceakt: Intersektionale Rand-Geschichten rücken in ein imaginäres Zentrum, Perspektiven und Erinnerungen treffen aufeinander, ergänzen und widersprechen sich. Sie hallen zwischen den Mauern des Theaters, stellen das Drinnen und Draußen in Frage, die Grenze zwischen Performance und Realität. 

http://grupooito.com




Künstlerische Leitung: Ricardo de Paula; TänzerInnen: Caroline Alves, Laura Alonso, Martina Garbelli, Natalie Riedelsheimer, Ricardo de Paula, Miro Wallner; Live-Musik: Olaf Giesbrecht; Live-Videoschnitt: Kathleen Kunath, Zé de Paiva; Lichtdesign: Domenik Engemann; Dramaturgie: Nora Tormann; Kostüm: Andreina Vieira; Assistenz: Franziska Doffin; Produktionsleitung: MiFrUsh; Bühnentechnik: Jan Römer

Eine Produktion von Grupo Oito. Gefördert von: Bezirksamt Pankow von Berlin, Senatsverwaltung  Berlin für Kultur und Europa, HALLE TANZBÜHNE BERLIN. Partner: Mime Centrum Berlin, Literarisches Colloquium Berlin.
"{}"