Sugerencias
No ha sido posible acceder a la biblioteca de javascript solicitada. Si el problema continua, contáctanos a través del botón de sugerencias.
 
 
 

Ejemplos de búsqueda

Eventos etiquetados con jazz en la ciudad de Berlín
Eventos en Berlín en Enero del 2014
Eventos a menos de 500 kilómetros de Berlín
Eventos el 31 de Enero del 2014
Eventos etiquetados con medio-ambiente y conferencia
Eventos etiquetados con matemáticas o filosofía
Eventos a los que Amanda quiere asistir
Eventos donde coincidirás con Amanda
Eventos más cerca de las coordenadas 52,13 en los próximos dos días

Ejemplos de búsqueda

Eventos etiquetados con jazz en la ciudad de Berlín
Eventos en Berlín en Enero del 2014
Eventos a menos de 500 kilómetros de Berlín
Eventos el 31 de Enero del 2014
Eventos etiquetados con medio-ambiente y conferencia
Eventos etiquetados con matemáticas o filosofía
Eventos a los que Amanda quiere asistir
Eventos donde coincidirás con Amanda
Eventos más cerca de las coordenadas 52,13 en los próximos dos días
Habilita JavaScript para ver el mapa
18
MAR
DOM

Read the faq: Flecken und Fenster // spots and windows

En faq-Infoladen, Jonasstr. 40, 12053 Berlin
El 18 Marzo 2018 18:00 - 22:00

Descripción

Read the f.a.q.: Flecken und Fenster // spots and windows

Sonntag, 18. 3. // Sunday, March 18th // geöffnet ab 18:00 // open from 6 pm // offene Bühne 19:00 bis 22:00 // open stage from 7 to 10 pm // eine Veranstaltung für Trans*Inter*Non-Binaries*Lesben*Frauen*Queers // an event for trans*inter*non-binaries*lesbians*women*queers // Der Raum und die Toilette sind rolli-tauglich // the space and toilet is wheelchair-accesible

Bringt gerne Kuchenspenden mit! Es wird auch eine Solikasse geben. Das gesammelte Geld werden wir dazu verwenden, die nächste Lesebühne mit Gebärdendolmetsch zu machen. Es gibt Tee und andere Getränke und Snacks. // If you like, bring cakes for donation! There will be a Solibox. With the money, we will finance sign language translation for the next event. There will be tea and other drinks and snacks.

Read the f.a.q. fragt diesmal nach deinen_euren_unseren Verortungen in aktivistischen Zusammenhängen. Weitere Stichpunkte: sich in großen aktivistischen Erzählungen Raum nehmen für eigene Erzählungen - eigene Bedeutungen schaffen - sich in Bezug setzen zu aktivistischer Geschichte und aktivistischem Wissen - Ermächtigung, Ausschlüsse, Kollektivität.
Read the f.a.q. is interested in your_our positions in the context of activism. How do you, do I, do we make space for your, my, our stories in the frame of larger stories? How do we create meaning and relate to activist history and activist knowledge? Empowerment, exclusion, collectivity.

Wir machen Bar & Bühne auf. Sagt uns gern bescheid, wenn ihr schon vorher wisst, was ihr machen wollt, oder entscheidet euch spontan. Bringt Menschen mit, die ihr mögt. Wir wünschen uns einen liebevollen Raum, in dem auch unfertiges, unperfektes, heimliches und peinliches geteilt und gefeiert werden kann.
//
We’re opening the bar and the stage. You can let us know, if you already know what you want to do, or you can join the stage spontaneously (or read something secretly to yourself in the library). Bring friends along. We want to create a space where the unfinished, the imperfect, the secret and the embarrassing can be shared and celebrated.

Comentarios

Enlaces web

"{\u0022event_color_index\u0022: 0, \u0022event_map_marker\u0022: \u0022ext/markers/0\u002D1388399553.png\u0022, \u0022event_map_marker_size\u0022: {\u0022width\u0022: 30, \u0022height\u0022: 46}, \u0022event_exact\u0022: false, \u0022event_has_coordinates\u0022: false, \u0022event_latitude\u0022: null, \u0022event_longitude\u0022: null, \u0022exportToEnabled\u0022: true}"